Bạn đang xem bài viết Viết về bạn thân bằng tiếng Trung Tả bạn thân bằng tiếng Trung tại Thcslytutrongst.edu.vn bạn có thể truy cập nhanh thông tin cần thiết tại phần mục lục bài viết phía dưới.
Viết về bạn thân bằng tiếng Trung là một chủ đề quen thuộc gần gũi cho các bạn học sinh, sinh viên khi học ngôn ngữ tiếng Trung.
Miêu tả bạn thân bằng tiếng Trung mang đến cho các bạn 2 bài giới thiệu siêu hay ngắn gọn để các bạn tham khảo, trau đồi vốn từ rèn kỹ năng viết đoạn văn tiếng Trung ngày một tốt hơn. Từ đó có thể viết riêng cho mình một bài nói về người bạn thân bằng tiếng Trung ấn tượng nhé. Ngoài ra các bạn xem thêm: giới thiệu về bản thân bằng tiếng Trung, giới thiệu về gia đình bằng tiếng Trung.
Tả bạn thân bằng tiếng Trung
Tiếng Trung
蘭是我最好的朋友。柔軟的烏黑長髮披散在肩上。皮膚白皙玫瑰色。顏蘭有美麗的竹筍,所以字很漂亮。黑色的眼睛睜得大大的,溫柔。全班同學都喜歡甄蘭,因為她是一個好學生、一個好舞蹈家、一個好歌手。蘭還經常幫助班上的貧困學生。不懂課的都盡心教導,年年蘭都是好學生。我很高興有蘭這樣的朋友。
Phiên âm
Lán shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu. Róuruǎn de wūhēi zhǎng fà pīsan zài jiān shàng. Pífū báixī méiguī sè. Yán lán yǒu měilì de zhúsǔn, suǒyǐ zì hěn piàoliang. Hēisè de yǎnjīng zhēng dé dàdà de, wēnróu. Quán bān tóngxué dōu xǐhuān zhēn lán, yīnwèi tā shì yīgè hào xuéshēng, yīgè hǎo wǔdǎo jiā, yīgè hǎo gēshǒu. Lán hái jīngcháng bāngzhù bān shàng de pínkùn xuéshēng. Bù dǒng kè de dōu jìnxīn jiàodǎo, nián nián lán dōu shì hào xuéshēng. Wǒ hěn gāoxìng yǒu lán zhèyàng de péngyǒu.
Tiếng Việt
Lan là bạn thân thiết của em. Mái tóc đen nhánh mềm mại xõa xuống đôi vai. Nước da trắng hồng. Yến Lan có đôi bàn tay búp măng xinh xắn nên chữ viết rất đẹp. Cặp mắt đen láy mở to rất dịu dàng. Cả lớp đều quý mến Yến Lan bởi bạn học giỏi, múa đẹp, lại còn hát hay. Lan còn thường xuyên giúp đỡ các bạn học kém trong lớp. Những bạn nào không hiểu bài lan đều tận tình chỉ bảo, năm nào Lan cũng được học sinh giỏi. Em rất vui khi có người bạn như Lan.
Miêu tả bạn thân bằng tiếng Trung
Tiếng Trung
我有一个好朋友叫Linh,我们从小就一起玩。她有非常美丽的白皮肤和黑眼睛。我们有很多共同点,例如,我和他喜欢相同的乐队、食物和书籍。她和我甚至有相同的名字,这对于任何曾经与我们交谈过的人来说都是一个小小的惊喜。 Linh 不是我的同学,但我们总是在家庭作业和学校项目上互相帮助。我们午休的每一分钟都在谈论课堂上的一切,人们常常想知道是什么能让我们两个笑得这么开心。有时我想我们已经是很长一段时间最好的朋友了,我希望我们能一直这样下去。
Phiên âm
Wǒ yǒu yīgè hǎo péngyǒu jiào Linh, wǒmen cóngxiǎo jiù yīqǐ wán. Tā yǒu fēicháng měilì de bái pífū hé hēi yǎnjīng. Wǒmen yǒu hěnduō gòngtóng diǎn, lìrú, wǒ hé tā xǐhuān xiāngtóng de yuèduì, shíwù hé shūjí. Tā hé wǒ shènzhì yǒu xiāngtóng de míngzì, zhè duìyú rènhé céngjīng yǔ wǒmen jiāotánguò de rén lái shuō dōu shì yīgè xiǎo xiǎo de jīngxǐ. Linh bùshì wǒ de tóngxué, dàn wǒmen zǒng shì zài jiātíng zuòyè hé xuéxiào xiàngmù shàng hùxiāng bāngzhù. Wǒmen wǔxiū de měi yī fēnzhōng dōu zài tánlùn kètáng shàng de yīqiè, rénmen chángcháng xiǎng zhīdào shì shénme néng ràng wǒmen liǎng gè xiào dé zhème kāixīn. Yǒushí wǒ xiǎng wǒmen yǐjīng shì hěn zhǎng yīduàn shíjiān zuì hǎo de péngyǒule, wǒ xīwàng wǒmen néng yīzhí zhèyàng xiàqù.
Tiếng Việt
Tôi có một người bạn thân tên Linh, chúng tôi đã chơi cùng nhau kể từ khi còn là những đứa trẻ. Cô ấy có một làn da trắng rất đẹp và đôi mắt lo đen láy. Chúng tôi có nhiều điểm chung, ví dụ như tôi và cậu ấy thích chung một ban nhạc, thức ăn và sách. Tôi và cô ấy thậm chí còn có chung tên, và đó là một điều ngạc nhiên nhỏ cho những ai từng nói chuyện với chúng tôi. Linh không phải là bạn chung lớp với tôi, nhưng chúng tôi luôn giúp đỡ nhau làm bài tập về nhà và những dự án của trường. Chúng tôi dành từng phút của giờ nghỉ trưa để nói về mọi chuyện ở lớp, và mọi người thường thắc mắc điều gì có thể khiến hai chúng tôi cười nhiều đến vậy. Đôi khi tôi nghĩ rằng chúng tôi đã là bạn thân từ rất lâu rồi, và tôi hy vọng chúng tôi sẽ luôn vui vẻ như thế thật lâu nữa.
Cảm ơn bạn đã xem bài viết Viết về bạn thân bằng tiếng Trung Tả bạn thân bằng tiếng Trung tại Thcslytutrongst.edu.vn bạn có thể bình luận, xem thêm các bài viết liên quan ở phía dưới và mong rằng sẽ giúp ích cho bạn những thông tin thú vị.